بلاگ دارالترجمه

فایده ترجمه با مهر ناتی مهاجرت به استرالیا را با دارالترجمه ناتی آریاشهر شروع کنید درج مهر ناتی در ترجمه مدارک برای مهاجرت و تحصیل در استرالیا چه فایده ای دارد؟ فایده ترجمه مدارک با مهر ناتی علاوه بر صرفه جویی در وقت، اطمینان بیشتر به صحت ترجمه در نزد مقامات اداره مهاجرت استرالیا و نیز عدم نیاز به مهر و تایید دادگستری و امور خارجه ایران است که هم صرفه جویی در وقت و هم هزینه است . تقریباً تمامی وکلای فعال مهاجرت به استرالیا در تهران امور ترجمه مشتریان را با مهر ناتی و از طریق دارالترجمه های ناتی انجام میدهند. البته این …

ادامه مطلب

امتحان ناتی در ایران امتحان ناتی استرالیا امتحان ناتی به سه بخش اصلی تقسیم می گردد. پیشرفته، حرفه ای و نیمه حرفه ای. بخش حرفه ای برای افرادی است که می خواهند از طریق مترجمی زبان انگلیسی به استرالیا مهاجرت نمایند و  به کار مترجمی مشغول شوند. هزینه امتحان حرفه ای ۱۲۳۴ دلار استرالیا می باشد که ۱۰۶ دلار هم باید بابت اسم نویسی پرداخت نمود یعنی مجموع هزینه بخش حرفه ای ۱۳۴۰ دلار استرالیا می باشد. بخش نیمه حرفه ای برای افرادی است که ۵ امتیاز به مجموع امتیازاتشان برای مهاجرت به استرالیا اضافه نمایند. هزینه امتحان نیمه حرفه ای ۵۵۵ دلار استرالیا می …

ادامه مطلب

قیمت ترجمه با مهر ناتی تعرفه ترجمه ناتی قیمت ترجمه ناتی تعرفه ترجمه ناتی برای دریافت لیست کامل قیمت و هزینه های ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی استرالیا یا همان مترجم ناتی با دارالترجمه ناتی آریاشهر در تماس باشید . نکاتی که دارالترجمه ناتی آریاشهر را متمایز میکند : سالها تجربه ما در زمینه ارایه خدمات ترجمه ناتی به متقاضیان مهاجرت به استرالیا و نیوزیلند کمک میکند که با همه استانداردهای مورد درخواست اداره مهاجرت استرالیا و سازمانهای ارزیابی کننده مدارک آشنا بوده و در ارایه سرویس مناسب به شما استفاده کنیم . استفاده از مترجم ناتی امکان تحویل و دریافت مدارک جهت ترجمه …

ادامه مطلب

ناتی شرکتی با مسئولیت محدود است که نه دولت محلی استرالیا مجتمعاً مالک آن می باشند. شرکت ناتی توسط هیات مدیره ای که از سوی نه دولت مذکور منتصب می شوند اداره می گردد. NAATI مخفف عبارت The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd به معنای “مرجع ملی اعطای مجوز رسمی به مترجمان کتبی و همزمان” می باشد. مأموریت شرکت ناتی، همانطور که در اساسنامه آن قید شده است، برقراری استاندارد های ملی رفیع در حوزه ترجمه کتبی و همزمان می باشد تا بدین طریق مجموعه ای از مترجمین کتبی و همزمان رسمی و تأیید شده تربیت و گزینش شوند که پاسخگوی نیاز …

ادامه مطلب

گواهی سابقه کاری برای ترجمه مهر ناتی چگونه باید باشد؟ کجا گواهی سابقه کار را با مهر مترجم ناتی ترجمه کنیم ؟ سابقه کاری در صورتی که روی سربرگ شرکت باشد و آدرس، تاریخ، شماره و مهر و امضای مدیرعامل شرکت را داشته باشد با مهر ناتی قابل ترجمه است – ترجمه مدارک با مهر ناتی – و لازم نیست خطاب به هیچ شخص خاصی باشد اما اگر خطاب به هر جایی هم باشد مشکلی ندارد. خوشبختانه ترجمه با مهر ناتی به مانند ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی ایران به سوابق بیمه و فیش حقوقی نیز احتیاج ندارد . اما آدرس و مهر و امضای …

ادامه مطلب