بلاگ دارالترجمه / آرشیو دسته «اخبار و مقالات»

مترجمین دارای مهر ناتی دارالترجمه ناتی آریاشهر با سابقه چندین ساله افتخار دارد با دو مترجم رسمی ناتی فارسی به انگلیسی و ناتی انگلیسی به فارسی همکاری می نماید . این مترجمین جزو بهترین مترجمین حال حاضر ایران می باشند . برای دریافت لینک مجوز فعالیت مترجمین دارای مهر ناتی ما یعنی آقای سعید خسروی و آقای علیرضا ممدوحی به سایت ناتی مراجعه فرمایید. سایت ناتی جهت جستجوی مترجمین دارای مهر ناتی سپس می توانید طبق دستورالعمل زیر مترجمان رسمی ناتی همکار ما رو پیدا کنید . Find a translator or interpreter Persian Skill: translator Level of expertise: professional Country: iran Apply

ادامه مطلب

دوستانی که کار ترجمه انجام به هر زبانی انجام میدهند و مایلند یه پروفایل مستقل به عنوان مترجم داشته باشند و پروفایل مترجمی و مشخصات آنها در معرض دید موسسات و شرکت های نیازمند مترجم باشد می توانند در این صفحه ثبت نام کنند . و نام کاربری و پسورد مستقل برای تبلیغ بگیرند. استخدام مترجم غیرحضوری سایت من مترجم هستم با توجه به حجم بالای سفارشات ترجمه، همواره درحال تکمیل و گسترش کادر مترجمین خود در رشته های و گرایش های مختلف است. این لینک رو کلیک کنید. علاوه بر این دوستان مترجم ناتی دارای مهر فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی می توانند …

ادامه مطلب

فایده درج مهر ناتی در ترجمه مدارک برای ایرانیان چیست؟ ترجمه با مهر مترجم رسمی ناتی چه مزیتی دارد. ترجمه مدارک با مهر ناتی استرالیا علاوه بر صرفه جویی در وقت مشتری از نظر هزینه هم به صرفه می باشد . علاوه براین اطمینان بیشتری به صحت سند و مدارک و همچنین ترجمه این مدارک و اسناد در نزد مقامات اداری استرالیا و نیوزیلند وجود دارد. چون مترجم ناتی مترجم رسمی کشور خودشان است. و مزید بر این مدارکی که توسط مترجم ناتی ، ترجمه ناتی می شوند نیازی به تایید شدن توسط دادگستری و وزارت خارجه ایران ندارند یعنی روی سربرگ رسمی سازمان ناتی …

ادامه مطلب

به چه کسی مترجم ناتی گفته می شود ؟ مترجم ناتی به مترجمی می گویند که مجوز ترجمه خود را از سازمان امور مترجمین کشور استرالیا گرفته باشد یعنی عملا این مترجم ها مترجم رسمی کشور استرالیا هستند .و علاوه بر خود استرالیا ترجمه این مترجمان در بسیاری از کشورهای دیگر مورد تایید است و پذیرفته می شود. به چه ترجمه ای ترجمه ناتی گفته می شود؟ به ترجمه ای گفته می شود که توسط مترجم رسمی ناتی انجام شود . این ترجمه سربرگ خاص خود و دستورالعمل خاص خود را داراست . علاوه بر این ترجمه ناتی نیازی به تایید دادگسنری و وزارت خارجه …

ادامه مطلب

مهر ناجیت چیست انجمن ملی مترجمین رسمی دادگستری در امریکا و کانادا  . مهر ناجیت چیست ترجمه ناجیت چیست NAJIT در سال ۱۹۷۸ برای ارتقای استانداردهای اخلاقی و عملکرد در حرفه ترجمه ، از جمله توسعه فعالیت های آموزشی برای افزایش این استانداردها در میان مترجمان و مترجمان قضایی ایجاد شد . SSTI، که در سال ۱۹۹۷ ایجاد شد، در حال انجام فعالیت های آموزشی برای NAJIT بود، زمانی که فرآیند توسعه امتحان گواهینامه در سال ۱۹۹۹ آغاز شد. نگهداری این دو فعالیت جداگانه آموزش و تست – یکی از الزامات حفظ اعتبار فرایند تایید اعتبار ناجیت بود استانداردهای اعتبارسنجی برنامه های صدور گواهینامه از …

ادامه مطلب

امتحان ناتی چیست مدرک امتحان ترجمه ناتی ناتی یا همان NAATI کوتاه شده جمله National Accreditation Authority for Translators and Interpreters است که انجمن مترجمان استرالیا نیز نامیده می شود. مترجمان از یک زبان به انگلیسی و بالعکس می توانند در امتحانات ناتی که تقریبا در اکثر کشورهای دنیا برگزار می شود شرکت کنند و مدرک مترجمی بین المللی دریافت کنند. سازمان ناتی در استرالیا می باشد که مسولیت تایید حرفه مترجمی در استرالیا را به عهده دارد. امتحان ناتی چیست برای افرادی که قصد مهاجرت به استرالیا دارند نیز سازمان ناتی اهمیت زیادی دارد به این دلیل که از جولای سال ۲۰۱۱ به بعد …

ادامه مطلب

آیا ارزش مهر و تایید وزارت خارجه ایران همانند مهر دارالترجمه و مترجم ناتی است؟ در صورتی که ترجمه‌ای مهر و امضای خارجه ایران داشته باشد معتبر است و نیازی به هیچ مهر دیگر از جمله مهر ناتی ندارد. اما مهر مترجم ناتی در استرالیا و نیوزیلند و چند کشور اروپایی و امریکایی معتبر و مورد تایید آن کشور ها است . خصوصا در کشور استرالیا  نزد تمام مراجع استرالیایی معتبر و مورد قبول و بسیار قابل اعتماد است. ترجمه ناتی اصفهان قیمت ترجمه ناتی آدرس دارالترجمه ناتی در تهران ترجمه ناتی چیست مترجمین دارای مهر ناتی هزینه مهر ناتی ترجمه ناتی کرج دارالترجمه استرالیا …

ادامه مطلب

فایده ترجمه با مهر ناتی مهاجرت به استرالیا را با دارالترجمه ناتی آریاشهر شروع کنید درج مهر ناتی در ترجمه مدارک برای مهاجرت و تحصیل در استرالیا چه فایده ای دارد؟ فایده ترجمه مدارک با مهر ناتی علاوه بر صرفه جویی در وقت، اطمینان بیشتر به صحت ترجمه در نزد مقامات اداره مهاجرت استرالیا و نیز عدم نیاز به مهر و تایید دادگستری و امور خارجه ایران است که هم صرفه جویی در وقت و هم هزینه است . تقریباً تمامی وکلای فعال مهاجرت به استرالیا در تهران امور ترجمه مشتریان را با مهر ناتی و از طریق دارالترجمه های ناتی انجام میدهند. البته این …

ادامه مطلب

امتحان ناتی در ایران امتحان ناتی استرالیا امتحان ناتی به سه بخش اصلی تقسیم می گردد. پیشرفته، حرفه ای و نیمه حرفه ای. بخش حرفه ای برای افرادی است که می خواهند از طریق مترجمی زبان انگلیسی به استرالیا مهاجرت نمایند و  به کار مترجمی مشغول شوند. هزینه امتحان حرفه ای ۱۲۳۴ دلار استرالیا می باشد که ۱۰۶ دلار هم باید بابت اسم نویسی پرداخت نمود یعنی مجموع هزینه بخش حرفه ای ۱۳۴۰ دلار استرالیا می باشد. بخش نیمه حرفه ای برای افرادی است که ۵ امتیاز به مجموع امتیازاتشان برای مهاجرت به استرالیا اضافه نمایند. هزینه امتحان نیمه حرفه ای ۵۵۵ دلار استرالیا می …

ادامه مطلب

گواهی سابقه کاری برای ترجمه مهر ناتی چگونه باید باشد؟ کجا گواهی سابقه کار را با مهر مترجم ناتی ترجمه کنیم ؟ سابقه کاری در صورتی که روی سربرگ شرکت باشد و آدرس، تاریخ، شماره و مهر و امضای مدیرعامل شرکت را داشته باشد با مهر ناتی قابل ترجمه است – ترجمه مدارک با مهر ناتی – و لازم نیست خطاب به هیچ شخص خاصی باشد اما اگر خطاب به هر جایی هم باشد مشکلی ندارد. خوشبختانه ترجمه با مهر ناتی به مانند ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی ایران به سوابق بیمه و فیش حقوقی نیز احتیاج ندارد . اما آدرس و مهر و امضای …

ادامه مطلب