بلاگ / آرشیو برچسب «دارالترجمه ناتی»

ترجمه های ناتی رو به ما بسپارید بهترین ترجمه ناتی با دقت بالا و مشاوره رایگان جهت ترجمه انواع مدارک با مهر مترجم ناتی در تهران منتظر حضور شما هستیم جدول امتیاز بندی استرالیا جهت ویزاهای مهارتیبرای اینکه شرایط مهاجرت به استرالیا ۲۰۱۸ را از طریق ویزای ۱۸۹، ویزای ۱۹۰ و همچنین ویزای ۴۸۹ (۴ ساله) داشته باشید، باید حداقل ۶۵ امتیاز در سیستم امتیاز بندی استرالیا داشته باشید. از ۱۵ مورد می توانید امتیاز کسب کنید که ۸ مورد آن خارج از استرالیا و ۷ مورد آن داخل استرالیا است. برای مشاهده جزییات بیشتر به جدول پایین مراجعه کنید. همچنین می توانید از طریق …

ادامه مطلب

مهر ناتی چیست؟مترجم ناتی کیست ؟ منظور از مهر ناتی ، مهر مترجم رسمی استرالیا است و مترجم ناتی مترجم رسمی کشور استرالیاست  و خود کلمه ناتی (naati) یک مخفف است ومخفف عبارت ذیل است. The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (trading as NAATI) در جاهای مختلف جهان مترجمانی دارای مهر ناتی زبان کشور خود هستند که ترجمه رسمی برای استرالیا انجام می دهند. در ایران نیز مترجم رسمی استرالیا ناتی داریم . جهت دریافت ترجمه رسمی با مهر ناتی به دارالترجمه ناتی آریاشهر مراجعه فرمایید.ما ترجمه با مهر ناتی انجام میدیم. مهر ناتی چیست؟ و مزایای مهر ناتی بر روی ترجمه …

ادامه مطلب

مترجمین دارای مهر ناتی دارالترجمه ناتی آریاشهر با سابقه چندین ساله افتخار دارد با دو مترجم رسمی ناتی فارسی به انگلیسی و ناتی انگلیسی به فارسی همکاری می نماید . این مترجمین جزو بهترین مترجمین حال حاضر ایران می باشند . برای دریافت لینک مجوز فعالیت مترجمین دارای مهر ناتی ما یعنی آقای سعید خسروی و آقای علیرضا ممدوحی به سایت ناتی مراجعه فرمایید. سایت ناتی جهت جستجوی مترجمین دارای مهر ناتی سپس می توانید طبق دستورالعمل زیر مترجمان رسمی ناتی همکار ما رو پیدا کنید . Find a translator or interpreter Persian Skill: translator Level of expertise: professional Country: iran Apply

ادامه مطلب

به چه کسی مترجم ناتی گفته می شود ؟ مترجم ناتی به مترجمی می گویند که مجوز ترجمه خود را از سازمان امور مترجمین کشور استرالیا گرفته باشد یعنی عملا این مترجم ها مترجم رسمی کشور استرالیا هستند .و علاوه بر خود استرالیا ترجمه این مترجمان در بسیاری از کشورهای دیگر مورد تایید است و پذیرفته می شود. به چه ترجمه ای ترجمه ناتی گفته می شود؟ به ترجمه ای گفته می شود که توسط مترجم رسمی ناتی انجام شود . این ترجمه سربرگ خاص خود و دستورالعمل خاص خود را داراست . علاوه بر این ترجمه ناتی نیازی به تایید دادگسنری و وزارت خارجه …

ادامه مطلب

ناجیت najit   مخفف عبارت زیر است و دارالترجمه ما دارای مترجم ناجیت هست و ترجمه های شما رو برای امریکا و کانادا در اسرع وقت با مهر ناجیت ترجمه می نماید. National Association of Judiciary Interpreters and Translators دفتر ما علاوه بر ترجمه رسمی با مهر ناتی (NAATI) مورد تأیید استرالیا و نیوزیلند ترجمه شما را با مهر ناجیت (NAJIT) (مورد تأیید امریکا و کانادا) نیز در کمترین زمان و با بهترین کیفیت ترجمه می نماید. برابر با اصل و تایید مدارک به زبان انگلیسی ، برابر با اصل و تصدیق امضاء و عکس برای خارج کشور دارالترجمه رسمی نـاتی و ناجیت ترجمه مدارک …

ادامه مطلب

فایده ترجمه با مهر ناتی مهاجرت به استرالیا را با دارالترجمه ناتی آریاشهر شروع کنید درج مهر ناتی در ترجمه مدارک برای مهاجرت و تحصیل در استرالیا چه فایده ای دارد؟ فایده ترجمه مدارک با مهر ناتی علاوه بر صرفه جویی در وقت، اطمینان بیشتر به صحت ترجمه در نزد مقامات اداره مهاجرت استرالیا و نیز عدم نیاز به مهر و تایید دادگستری و امور خارجه ایران است که هم صرفه جویی در وقت و هم هزینه است . تقریباً تمامی وکلای فعال مهاجرت به استرالیا در تهران امور ترجمه مشتریان را با مهر ناتی و از طریق دارالترجمه های ناتی انجام میدهند. البته این …

ادامه مطلب

ناتی شرکتی با مسئولیت محدود است که نه دولت محلی استرالیا مجتمعاً مالک آن می باشند. شرکت ناتی توسط هیات مدیره ای که از سوی نه دولت مذکور منتصب می شوند اداره می گردد. NAATI مخفف عبارت The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd به معنای “مرجع ملی اعطای مجوز رسمی به مترجمان کتبی و همزمان” می باشد. مأموریت شرکت ناتی، همانطور که در اساسنامه آن قید شده است، برقراری استاندارد های ملی رفیع در حوزه ترجمه کتبی و همزمان می باشد تا بدین طریق مجموعه ای از مترجمین کتبی و همزمان رسمی و تأیید شده تربیت و گزینش شوند که پاسخگوی نیاز …

ادامه مطلب

گواهی سابقه کاری برای ترجمه مهر ناتی چگونه باید باشد؟ کجا گواهی سابقه کار را با مهر مترجم ناتی ترجمه کنیم ؟ سابقه کاری در صورتی که روی سربرگ شرکت باشد و آدرس، تاریخ، شماره و مهر و امضای مدیرعامل شرکت را داشته باشد با مهر ناتی قابل ترجمه است – ترجمه مدارک با مهر ناتی – و لازم نیست خطاب به هیچ شخص خاصی باشد اما اگر خطاب به هر جایی هم باشد مشکلی ندارد. خوشبختانه ترجمه با مهر ناتی به مانند ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی ایران به سوابق بیمه و فیش حقوقی نیز احتیاج ندارد . اما آدرس و مهر و امضای …

ادامه مطلب